Huna nola janen duçuen hura: Çuen guerriac tincatuco dituçue, eta oinetacoac jaunciac içanen dituçue, makilac escuetan dituçuelaric, eta herresacan janen duçue, ecen Jaunaren Bazcoa da, erran nahi da, iragaitza.
NOMBREAC 9:1 - Navarro-Labourdin Basque Eguiptoco lurretic athera ondoco bigarren urthean, lehembicico hilabethean, Jauna Moisi minçatu cen Sinaico mortuan, erraten cioelaric: Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Israeldarrak Egiptotik irten eta bigarren urtean, urtearen lehen hilean, honela mintzatu zitzaion Jauna Moisesi Sinai basamortuan: |
Huna nola janen duçuen hura: Çuen guerriac tincatuco dituçue, eta oinetacoac jaunciac içanen dituçue, makilac escuetan dituçuelaric, eta herresacan janen duçue, ecen Jaunaren Bazcoa da, erran nahi da, iragaitza.
Eta beguiratuco duçue hilabethe huntaco hamalaugarren eguna arteo: eta Israelgo semeen oste guciac hura hilen du arratsean.
Eta tabernaclearen gainera hedatu çuen hegazteguia, hunen gainean eçarriric estalguia, Jaunac manatu içan çuen beçala.
Jauna Moisi minçatu citzaioen Sinaico mortuan, batasuneco tabernaclean Eguiptotic ilki ondoco urthean, bigarren hilabethean, eta erran cioen: