La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




MIKEAS 7:5 - Navarro-Labourdin Basque

Sinhesteric ez har adisquidearen baithan, ez fida aitzindariari; çure ahoa tapatua iducaçu çure sahetsean lo eguiten duen emaztearençat ere.

Ver Capítulo

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

Ez fidatu lagun hurkoaz, ezta adiskideaz ere; kontuz zer esaten diozun emazteari berari ere.

Ver Capítulo



MIKEAS 7:5
11 Referencias Cruzadas  

Haren aitzinean ixurcen dut ene othoitza, haren aitzinean derrat ene hestura,


Hats-harcera utz neçaçu, cerbait indar har deçadan, goan nadien baino lehen, eta cendua içanen naiz guero.


Jaunac egunaz manatu du bere urricalmendua, eta gabaz cantatuco dut haren cantica. Ene baithan içanen da ene bicico Jaincoaren othoitza,


Mihia hedatzen dute arrambela beçala, gueçurraren eta ez eguiaren igorceco; indar hartu dute lurrera, gaizquitic gaizquira iraganez, eta ez naute eçagutu, dio Jaunac.


Batbederac bere burua çain beça bere lagunaren ganic, eta ez bedi fida bere anaia edoceinen baithan; ceren anaia, anaia galdu beharrez baitabila eta adisquidea cimarkuzco urhatsetan.


Nigarrez urthu da gauaz, eta nigarrac dihoazco mathelac behera; maite cituen gucietaric batec ez dio ematen goçacariric; bere adisquide guciac escarniatu dute, eta etsai eguin çaizquio. GHIMEL.


Huná, nic igorten çaituztet çuec, ardiac otsoén artera beçala: çareten bada çuhur sugueac beçala, eta simple vsso columbác beçala.


Ezteietaco çazpi egunetan beraz nigarrez çagoen haren aitzinean. Azquenecotz çazpigarren egunean, nola baqueric ez baitzioen uzten, aguertu cioen. Hunec berehala salhatu cioten bere herritarrei.