Eta haren aitzinean othoitz eguin çuen, cioelaric: Israelgo Jainco Jauna, querubinen gainean jarria çarena, çu çare lurreco erregue gucien Jainco bakarra; çuc eguin ditutzu cerua eta lurra.
LUKAS 4:8 - Navarro-Labourdin Basque Eta ihardesten çuela Iesusec erran cieçón, Guibelerat adi eneganic Satán: ecen scribatua duc, Adoraturen duc eure Iainco Iauna, eta hura bera cerbitzaturen duc. Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Jesusek erantzun zion: —Idatzia dago: Adoratu Jauna, zeure Jainkoa, eta bera bakarrik gurtu. |
Eta haren aitzinean othoitz eguin çuen, cioelaric: Israelgo Jainco Jauna, querubinen gainean jarria çarena, çu çare lurreco erregue gucien Jainco bakarra; çuc eguin ditutzu cerua eta lurra.
Guiçonaren begui goratiac aphalduac eta guiçonen burgoitasuna beheititua içanen dira; Jauna aldiz egun hartan bakarric içanen da goretsia;
Eta harc itzuliric erran cieçón Pierrisi, Guibelerat adi eneganic Satan, empatchu atzait: ecen eztituc aditzen Iaincoaren diraden gauçác, baina guiçonén diradenac.
Orduan diotsó Iesusec, Habil Satan, ecen scribatua duc: Eure Iainco Iauna adoraturen duc, eta hura bera cerbitzaturen duc.
Eta ihardets cieçón Iesusec, cioela, Scribatua duc, ecen eztela ogui berez vicico guiçona, baina Iaincoaren hitz guciaz.
Çure Jainco Jaunaren beldur içanen çare, eta hura bakarra cerbitzatuco duçu: hari berari iratchiquia egonen çare, eta haren icenaz cin eguinen duçu.
Arduratsuqui beguira çaite ahanztetic Jauna, Eguiptoco lurretic, gathibutasuneco lurretic ilki çaituena. Çure Jainco Jaunaren beldur içanen çare, hura bakarric cerbitzatuco duçu, eta cin haren icenaz eguinen duçu.
Çareten bada suiet Iaincoaren, resisti ieçoçue deabruari, eta ihes eguinen du çuetaric.
Resisti ieçoçue fedez fermu çaretelaric: daquiçuelaric ecen afflictione berac çuen anayén compainia munducoan complitzen diradela.
Eta egotz neçan neure buruä haren oinén aitzinera hura adora neçançát: eta erran cieçadan, Beguirauc eztaguián: hire cerbitzari quide nauc, eta hire anayén, ceinéc baitute Iesusen testimoniagea. Iaincoa adora eçac: ecen Iesusen testimoniagea duc prophetiazco Spiritua.
Eta erran cieçadan, Beguirauc eztaguián: ecen cerbitzariquide nauc hire, eta hire anaye Prophetén, eta liburu hunetaco hitzac beguiratzen dituztenén: Iaincoa adora eçac.
Bada, Israelen etche guciari minço celaric, Samuelec erran çuen: Çuen bihotz guciz Jauna gana bihurcen baçarete, çuen artetic ken çatzue jainco arrotzac, Baal eta Astaroth; çuen bihotzac aphain çotzue Jaunari, hura bakarric cerbitza çaçue, eta atheraturen çaituztete Filistindarraren escutic.