La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




LUKAS 14:12 - Navarro-Labourdin Basque

Eta bera gomitatu çuenari-ere erraiten ceraucan, Eguiten duanean barazcaribat edo affaribat, eztitzala dei eure adisquideac, ez eure anayeac, ez eure ahaideac, ez auço abratsac, hec ere aldiz bere aldetic gomita ezeçatençát, eta ordaina renda eztaquián.

Ver Capítulo

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

Eta gonbidatu zuenari esan zion: «Bazkari edo afariren bat ematean, ez gonbidatu zeure adiskideak, ezta senide, ahaide edo auzoko aberatsak ere; zeren beraiek ere gonbidatu egingo zintuzkete, eta, horrela, ordaina hartuko zenuke.

Ver Capítulo



LUKAS 14:12
13 Referencias Cruzadas  

Erromesa bere ahaideari berari higüin içanen çaio; aberatsac, berriz, içanen du adisquide asco.


Beharra çaphatzen duenac bere aberastasunen handitzeco, aberatsago bati emanen dio berac, eta escasian gueldituco da.


Ecen baldin çuey on daritzueney on badarizteçue, cer sari vkanen duçue? eztute publicanoéc-ere hori bera eguiten?


Gosse ciradenac bethe ditu onez: eta abratsac igorri ditu hutsic


Eta ençun ceçaten haren auçoéc eta ahaidéc, nola frangoqui Iaunac bere misericordia declaratu çuen harengana, eta alegueratzen ciraden harequin.


Ecen bere buruä goratzen duen gucia, beheraturen da: eta bere buruä beheratzen duena, goraturen da.


Baina eguiten duanean banquetbat, dei itzac paubreac, impotentac, mainguäc, itsuac:


Bada neure haourrey anço recompensa beraz minço natzaiçue: larga çaiteztez çuec-ere.