Israelgo semeen artetic bil çatzu halaber çu gana Aaron çure anaia bere semeequin, apheztasuneco eguimbideac bethe ditzatedan: Aaron, Nadab, eta Abiu, Eleaçar, eta Ithamar.
LEBITICOA 8:2 - Navarro-Labourdin Basque Har çatzu Aaron bere semeequin, hequien soinecoac eta gançutzeco olioa, bekatuarençateco aratchea, bi ahari eta sasquia airisequin, Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) «Hartu zeurekin Aaron eta beronen semeak; hartu jantziak ere, gantzuketa-olioa, barkamen-oparirako zekorra, bi ahari eta legamia gabeko ogien saskia, |
Israelgo semeen artetic bil çatzu halaber çu gana Aaron çure anaia bere semeequin, apheztasuneco eguimbideac bethe ditzatedan: Aaron, Nadab, eta Abiu, Eleaçar, eta Ithamar.
Bada, xuxenduco diozcatzute Aaronen semeei liho harizco athorrac, guerricoac eta burucoac, ospearen eta edertasunaren ariaz.
Soinecoac ere, ceinetaz sainduteguian cerbitzatzen baitira apheçac, erran nahi da Aaron eta bere semeac,
Apheçac jauncico ditu athorra eta liho-harizco galçac: hartuco ditu, suac, oro erre ondoan, utzi dituen hautsac; eta aldarearen sahetsean eçarri dituenean,
Eta hartu çuen gançutzeco olioa, eta hartaz ferecatu çuen tabernaclea eta hartaco tresneria gucia.
Ahari bat ere holocaustetan escaini çuen: Aaronec eta bere semeec haren buruaren gainean escuac eçarri ondoan,
Bigarren aharia escaini çuen aphecen consecracioneco: Aaronec eta bere semeec escuac eçarri cituzten haren buruaren gainean:
Ceinec ezluen beharric egun oroz, berce Sacrificadore subiranoéc beçala, lehenic bere bekatuacgatic sacrificioric offrendatu, guero populuarenacgatic: ecen haur behingoaz eguin vkan du bere buruä offrendaturic.