Vai e come com alegria o teu pão e bebe o teu vinho com coração contente; pois há muito tempo Deus se agradou do que tu fazes.
Números 6:20 - Almeida Século 21 E o sacerdote os moverá como oferta de movimento perante o Senhor. Isso é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento e com a espádua ofertada. Depois disso, o nazireu poderá beber vinho. Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 O sacerdote os moverá em oferta movida perante o Senhor; isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta movida e com a coxa da oferta; depois disto, o nazireu pode beber vinho. Almeida Revista e Corrigida E o sacerdote os moverá, em oferta de movimento, perante o Senhor; isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento e com a espádua da oferta alçada; e, depois, o nazireu pode beber vinho. Almeida Revista Corrigida 1995 E o sacerdote os moverá, em oferta de movimento, perante o SENHOR; isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento e com a espádua da oferta alçada; e, depois, o nazireu pode beber vinho. Versão Católica com cabeçalhos Então com isso tudo, o sacerdote fará o gesto de apresentação diante de Javé: é a porção sagrada que pertence ao sacerdote, além do peito apresentado e da coxa reservada. Em seguida, o nazireu poderá beber vinho. João Ferreira de Almeida Atualizada e o sacerdote os moverá como oferta de movimento perante o Senhor; isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento, e com a espádua da oferta alçada; e depois o nazireu poderá beber vinho. João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 O sacerdote os moverá em oferta movida perante o SENHOR; isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta movida e com a coxa da oferta; depois disto, o nazireu pode beber vinho. |
Vai e come com alegria o teu pão e bebe o teu vinho com coração contente; pois há muito tempo Deus se agradou do que tu fazes.
Neste monte o Senhor dos Exércitos dará a todos os povos um rico banquete, banquete de vinhos envelhecidos; de comidas gordurosas com tutano e de vinhos envelhecidos, bem puros.
E os resgatados do Senhor voltarão e irão para Sião com júbilo, e trarão alegria eterna sobre a cabeça; alcançarão felicidade e alegria, e a tristeza e o pranto fugirão deles.
Trarão a coxa ofertada e o peito da oferta movida, juntamente com a gordura das ofertas queimadas, para movê-los como oferta movida diante do Senhor. Isso pertencerá a ti e a teus filhos como porção para sempre, conforme o Senhor ordenou.
e ele moverá o feixe diante do Senhor, para que sejais aceitos. O sacerdote moverá o feixe no dia seguinte ao sábado.
Levará com as próprias mãos as ofertas queimadas do Senhor; levará o peito com a gordura, para movê-lo como oferta de movimento diante do Senhor.
E o sacerdote queimará a gordura sobre o altar, mas o peito pertencerá a Arão e seus filhos.
Dareis ao sacerdote a coxa direita dos sacrifícios das vossas ofertas pacíficas, como uma contribuição.
pois tomei o peito movido e a coxa ofertada das ofertas pacíficas dos israelitas e os dei ao sacerdote Arão e a seus filhos, como sua porção para sempre, entre os israelitas.
mas ofereceu os peitos e a coxa direita como oferta movida diante do Senhor, conforme Moisés havia ordenado.
Então os de Efraim serão como um valente, e seu coração se alegrará como se fosse pelo vinho; seus filhos o verão e se alegrarão; seu coração se regozijará no Senhor.
O Senhor dos Exércitos os protegerá; eles devorarão e pisotearão as pedras de atirar; também beberão o sangue deles como vinho; e se encherão como bacias de sacrifício, como os cantos do altar.
Quanta bondade! Quanta beleza! O trigo dará vigor aos jovens, e o vinho novo, às moças.
O sacerdote pegará a oferta de cereais por ciúmes da mão da mulher, a moverá diante do Senhor e a levará ao altar.
Essa é a lei do que fizer voto de nazireu e da sua oferta ao Senhor pelo seu nazireado, além de qualquer outra coisa que suas posses lhe permitirem oferecer. Procederá conforme a lei do seu nazireado, segundo o voto que fizer.
Mas digo-vos que desde agora não mais beberei deste fruto da videira até aquele dia em que beberei o vinho novo convosco, no reino de meu Pai.
Em verdade vos digo que não beberei mais do fruto da videira, até o dia em que o beber, novo, no reino de Deus.
Havendo provado o vinagre, Jesus disse: Está consumado. E, inclinando a cabeça, entregou o espírito.