Então, caindo aos seus pés, o seu companheiro lhe suplicava: Tem paciência comigo, que te pagarei.
Mateus 18:26 - Almeida Século 21 Então aquele servo, prostrado diante dele, rogava-lhe: Senhor, tem paciência comigo, que te pagarei tudo. Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 Então, o servo, prostrando-se reverente, rogou: Sê paciente comigo, e tudo te pagarei. Almeida Revista e Corrigida Então, aquele servo, prostrando-se, o reverenciava, dizendo: Senhor, sê generoso para comigo, e tudo te pagarei. Almeida Revista Corrigida 1995 Então, aquele servo, prostrando-se, o reverenciava, dizendo: Senhor, sê generoso para comigo, e tudo te pagarei. Versão Católica com cabeçalhos O empregado, porém, caiu aos pés do patrão e, ajoelhado, suplicava: Dá-me um prazo. E eu te pagarei tudo. João Ferreira de Almeida Atualizada Então aquele servo, prostrando-se, o reverenciava, dizendo: Senhor, tem paciência comigo, que tudo te pagarei. João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 Então, o servo, prostrando-se reverente, rogou: Sê paciente comigo, e tudo te pagarei. |
Então, caindo aos seus pés, o seu companheiro lhe suplicava: Tem paciência comigo, que te pagarei.
Quando entraram na casa, viram o menino com Maria, sua mãe, e, prostrando-se, o adoraram. Depois, abrindo seus tesouros, ofereceram-lhe presentes: ouro, incenso e mirra.
Então veio um leproso e, ajoelhando-se, disse: Senhor, se quiseres, podes purificar-me.
Simão respondeu: Suponho que seja aquele a quem mais perdoou. E Jesus lhe disse: Avaliaste bem.
Pois, não reconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à justiça de Deus.