La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Mateus 18:26 - Almeida Século 21

Então aquele servo, prostrado diante dele, rogava-lhe: Senhor, tem paciência comigo, que te pagarei tudo.

Ver Capítulo

Más versiones

Almeida Revista Atualizada 1993

Então, o servo, prostrando-se reverente, rogou: Sê paciente comigo, e tudo te pagarei.

Ver Capítulo

Almeida Revista e Corrigida

Então, aquele servo, prostrando-se, o reverenciava, dizendo: Senhor, sê generoso para comigo, e tudo te pagarei.

Ver Capítulo

Almeida Revista Corrigida 1995

Então, aquele servo, prostrando-se, o reverenciava, dizendo: Senhor, sê generoso para comigo, e tudo te pagarei.

Ver Capítulo

Versão Católica com cabeçalhos

O empregado, porém, caiu aos pés do patrão e, ajoelhado, suplicava: Dá-me um prazo. E eu te pagarei tudo.

Ver Capítulo

João Ferreira de Almeida Atualizada

Então aquele servo, prostrando-se, o reverenciava, dizendo: Senhor, tem paciência comigo, que tudo te pagarei.

Ver Capítulo

João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Então, o servo, prostrando-se reverente, rogou: Sê paciente comigo, e tudo te pagarei.

Ver Capítulo
Otras versiones



Mateus 18:26
5 Referencias Cruzadas  

Então, caindo aos seus pés, o seu companheiro lhe suplicava: Tem paciência comigo, que te pagarei.


Quando entraram na casa, viram o menino com Maria, sua mãe, e, prostrando-se, o adoraram. Depois, abrindo seus tesouros, ofereceram-lhe presentes: ouro, incenso e mirra.


Então veio um leproso e, ajoelhando-se, disse: Senhor, se quiseres, podes purificar-me.


Simão respondeu: Suponho que seja aquele a quem mais perdoou. E Jesus lhe disse: Avaliaste bem.


Pois, não reconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à justiça de Deus.