La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Jó 36:8 - Almeida Século 21

Se estão presos a grilhões e amarrados com cordas de aflição,

Ver Capítulo

Más versiones

Almeida Revista Atualizada 1993

Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,

Ver Capítulo

Almeida Revista e Corrigida

E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,

Ver Capítulo

Almeida Revista Corrigida 1995

E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,

Ver Capítulo

Versão Católica com cabeçalhos

Quando os prende em correntes e amarra com os laços da aflição,

Ver Capítulo

João Ferreira de Almeida Atualizada

E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,

Ver Capítulo

João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,

Ver Capítulo
Otras versiones



Jó 36:8
12 Referencias Cruzadas  

tu também pões os meus pés no tronco e sondas todos os meus caminhos; traças um limite ao redor dos meus pés,


sabei então que foi Deus quem transtornou a minha causa, cercando-me com a sua rede.


Livra ao aflito por meio da sua aflição, e abre-lhe os ouvidos pela opressão.


Guarda-te e não te inclines para o mal; porque escolheste isso em vez da aflição.


Os que se assentavam nas trevas e na sombra da morte, oprimidos e acorrentados,


Os laços da morte me cercaram; as angústias do Sheol se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.


Ainda que os laços dos ímpios me prendam, não me esqueço da tua lei.


para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres, com correntes de ferro;


Correntes do Sheol me envolveram, laços de morte me surpreenderam.


O ímpio, porém, será preso por suas próprias maldades e detido pelas cordas do seu pecado.


Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.