Jó 10:19 - Almeida Século 21 Seria como se eu nunca tivesse existido; e do ventre teria sido levado para a sepultura. Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 Teria eu sido como se nunca existira e já do ventre teria sido levado à sepultura. Almeida Revista e Corrigida Então, fora como se nunca houvera sido; e desde o ventre seria levado à sepultura! Almeida Revista Corrigida 1995 Então, fora como se nunca houvera sido; e desde o ventre seria levado à sepultura! Versão Católica com cabeçalhos Eu seria como alguém que nunca existiu, levado do ventre para o túmulo. João Ferreira de Almeida Atualizada Então fora como se nunca houvera sido; e da madre teria sido levado para a sepultura. João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 Teria eu sido como se nunca existira e já do ventre teria sido levado à sepultura. |
Não é curta a minha vida? Para, deixa-me, para que eu me alegre pelo menos por um pouco;
Pois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.
Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como a criança abortada, que nunca viu o sol.
Por que ele não me matou no ventre materno? Assim o ventre de minha mãe teria sido a minha sepultura, e ela teria ficado grávida para sempre!