Díjole: 'Toma a tu hijo, a tu único, al que amas, a Isaac, vete al país de Moria y ofrécele allí en holocausto en uno de los montes, el que yo te diga.'
Juan 11:3 - Biblia Universidad de Jerusalem Las hermanas enviaron a decir a Yeshúa: 'Señor, aquel a quien tú quieres, está enfermo.' Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Enviaron, pues, las hermanas para decir a Jesús: Señor, he aquí el que amas está enfermo. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que las dos hermanas le enviaron un mensaje a Jesús que decía: «Señor, tu querido amigo está muy enfermo». Biblia Católica (Latinoamericana) Las dos hermanas mandaron a decir a Jesús: 'Señor, el que tú amas está enfermo. La Biblia Textual 3a Edicion Las hermanas enviaron pues a decirle: Señor, he aquí el que amas° está enfermo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Enviaron, pues, las hermanas a decir a Jesús: 'Señor, mira que aquel a quien amas está enfermo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Enviaron, pues, sus hermanas a Él, diciendo: Señor, he aquí el que amas está enfermo. |
Díjole: 'Toma a tu hijo, a tu único, al que amas, a Isaac, vete al país de Moria y ofrécele allí en holocausto en uno de los montes, el que yo te diga.'
ellos, en cambio, a los santos que hay en la tierra: '¡Magníficos, todo mi gozo en ellos!'.
Había un cierto enfermo, Lázaro, de Betania, pueblo de María y de su hermana Marta.
María era la que ungió al Señor con perfumes y le secó los pies con sus cabellos; su hermano Lázaro era el enfermo.
Dijo Marta a Yeshúa: 'Señor, si hubieras estado aquí, no habría muerto mi hermano.
Vosotros me llamáis 'el Maestro' y 'el Señor', y decís bien, porque lo soy.
Uno de sus discípulos, el que Yeshúa amaba, estaba a la mesa al lado de Yeshúa.
=Yo a los que amo, los reprendo y corrijo.=Sé, pues, ferviente y arrepiéntete.