1 Juan 1:10 - Biblia Universidad de Jerusalem Si decimos: 'No hemos pecado', le hacemos mentiroso y su Palabra no está en nosotros. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Si decimos que no hemos pecado, le hacemos a él mentiroso, y su palabra no está en nosotros. Biblia Nueva Traducción Viviente Si afirmamos que no hemos pecado, llamamos a Dios mentiroso y demostramos que no hay lugar para su palabra en nuestro corazón. Biblia Católica (Latinoamericana) Si dijéramos que no hemos pecado, sería como decir que él miente, y su palabra no estaría en nosotros. La Biblia Textual 3a Edicion Si decimos que no hemos pecado, lo hacemos mentiroso, y su palabra no está en nosotros. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si decimos que no hemos pecado, tachamos a Dios de mentiroso y su palabra no está en nosotros. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si decimos que no hemos pecado, le hacemos a Él mentiroso, y su palabra no está en nosotros. |
dices: 'Soy inocente; basta ya de ira contra mí.'Pues bien, aquí me tienes para discutir contigo eso que has dicho: 'No he pecado.'
La palabra de Mesias habite en vosotros con toda su riqueza; instruíos y amonestaos con toda sabiduría, cantad agradecidos, himnos y cánticos inspirados,
Si decimos: 'No tenemos pecado', nos engañamos y la verdad no está en nosotros.
Os he escrito a vosotros, hijos míos, porque conocéis al Padre,Os he escrito, padres, porque conocéis al que es desde el principio.Os he escrito, jóvenes, porque sois fuertes y la Palabra de Di-s permanece en vosotros y habéis vencido al Maligno.
Quien dice: 'Yo le conozco' y no guarda sus mandamientos es un mentiroso y la verdad no está en él.
Vosotros, hijos míos, sois de Di-s y los habéis vencido.Pues el que está en vosotros es más que el que está en el mundo.
Quien cree en el Hijo de Di-s tiene el testimonio en sí mismo.Quien no cree a Di-s le hace mentiroso, porque no ha creído en el testimonio que Di-s ha dado acerca de su Hijo.
a causa de la verdad que permanece en nosotros y que estará con nosotros para siempre.