La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2 Samuel 6:5 - Biblia Versión Israelita Nazarena 2011

Entretanto, Dawid y toda la casa de Yisrael danzaban delante de Yahweh al [sonido de] toda clase de [instrumentos de] madera de ciprés, con arpas, liras, panderos, sistros y címbalos.

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Y David y toda la casa de Israel danzaban delante de Jehová con toda clase de instrumentos de madera de haya; con arpas, salterios, panderos, flautas y címbalos.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

David y todo el pueblo de Israel celebraban ante el Señor, entonando canciones y tocando todo tipo de instrumentos musicales: liras, arpas, panderetas, castañuelas y címbalos.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

David y todos los israelitas bailaban delante de Yavé con todas sus fuerzas; cantaban al son de guitarras, arpas, tamboriles, címbalos y toda clase de instrumentos.

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y David y toda la casa de Israel tocaban con alegría delante de YHVH toda clase de instrumentos de madera de abeto, con arpas, salterios, panderos, flautas y címbalos.

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

David y toda la casa de Israel iban danzando delante de Yahveh con todas sus fuerzas y cantando al son de cítaras, arpas y tímpanos, címbalos y trompetas.

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y David y toda la casa de Israel danzaban delante de Jehová con toda clase de instrumentos de madera de abeto; con arpas, salterios, panderos, flautas y címbalos.

Ver Capítulo
Otras versiones



2 Samuel 6:5
17 Referencias Cruzadas  

Pero ahora, tráiganme un músico”. Mientras el músico tocaba, la mano de Yahweh vino sobre [Elishá],


y Dawid y todo Yisrael danzaban delante de Elohim con todas sus fuerzas –con canciones, arpas, liras, panderos, címbalos y trompetas.


Todo Yisrael subía el Arca de la Alianza de Yahweh, con gritos de júbilo y con sonido de corneta, con trompetas, con címbalos resonantes, con liras y con arpas.


Llegaron a Yerushalem, a la Casa de Yahweh, con acompañamiento de arpas, liras, y trompetas.


Subió [a su trono] el Elohim Yahweh entre aclamaciones y al son de trompeta.


Tú, oh rey, has dado la orden de que todo hombre que oiga el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento de música, se postre y le rinda homenaje a la estatua de oro;


Ahora pues, ¿están listos para que al oír el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento de música se postren y le rindan homenaje a la estatua que he hecho? Porque si no le rinden homenaje, en la misma hora los echarán en medio de un horno de fuego ardiente. ¿Y qué deidad será la que los pueda librar de mis manos?”


que al oír el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento de música, se postren y le rindan homenaje a la estatua de oro que ha levantado el rey Nebukadnetsar.


Por eso, tan pronto como oyeron todos los pueblos el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento de música, todos los pueblos, naciones y lenguas se postraron y le rindieron homenaje a la estatua de oro que había levantado el rey Nebukad-netsar.


Líbrenme de oir sus canciones, y no me hagan oir la música de sus instrumentos.


Tararean canciones al son de la lira –se consideran músicos como Dawid.


Después de eso has de proseguir a la Colina de ha'Elohim, donde residen los prefectos de los pelishtinos. Allí, al entrar al pueblo, encontrarás un grupo de profetas que bajan del altar, precedidos por liras, tamboriles, flautas, y arpas, y estarán hablando en éxtasis.


Que su majestad dé la orden [y] los cortesanos que lo atienden buscarán a alguien que sea diestro en tocar la lira; cuando el espíritu malo venga sobre usted, él la tocará y usted se sentirá mejor”.