Y díganle a Amasá: ‘Tú eres hueso mío y carne mía. Que Elohim me haga esto más si tú no llegas a ser mi comandante del ejército permanentemente en lugar de Yoav’”.
2 Samuel 3:9 - Biblia Versión Israelita Nazarena 2011 Que así le haga Elohim a Avner y aún le añada, si yo no hago con Dawid lo que Yahweh le ha jurado Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Así haga Dios a Abner y aun le añada, si como ha jurado Jehová a David, no haga yo así con él, Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Que Dios me castigue y aun me mate si no hago todo lo posible para ayudar a David a que consiga lo que el Señor le prometió! Biblia Católica (Latinoamericana) Maldígame Dios una y otra vez si no ayudo desde ahora a David para que se cumpla lo que Yavé ha dicho, La Biblia Textual 3a Edicion Así haga ’Elohim a Abner y aún le añada,° si lo que YHVH ha jurado a David no lo obtengo para él, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Así haga Dios con Abner y aun esto le añada, si no hago en favor de David lo que Yahveh le juró: Biblia Reina Valera Gómez (2023) Así haga Dios a Abner y aun le añada, si como Jehová ha jurado a David no hiciere yo así con él, |
Y díganle a Amasá: ‘Tú eres hueso mío y carne mía. Que Elohim me haga esto más si tú no llegas a ser mi comandante del ejército permanentemente en lugar de Yoav’”.
Así [Amasá] se ganó el corazón de todos los yahuditas como el de un solo hombre; y le enviaron a decir al rey: “¡Vuelve con todos tus seguidores!”
Todas las tropas fueron para persuadir a Dawid a que comiera algo mientras aún era de día; pero Dawid juró: “Que así me haga Elohim y aún me añada, si como pan o cualquier cosa antes de que se ponga el sol”.
Izével le envió un mensajero a Eliyahu, diciendo: “¡Así me hagan las deidades y aun más, si mañana a esta hora yo no he puesto tu vida como la de uno de ellos!”
Entonces el rey Shelomoh juró por Yahweh diciendo: “¡Así me haga Elohim y aun me añada, si el manejar este asunto no le cuesta la vida a Adoniyahu!
Estos son los totales de los [hombres de las] bandas armadas que se unieron a Dawid en Jevrón para transferirle el reino de Shaúl, conforme a la palabra de Yahweh:
Donde tú mueras, moriré yo; y allí me sepultarán. Que así y más me haga Yahweh si algo que no sea la muerte me separa de ti”.
Y Shemuel le dijo: “Yahweh ha desgarrado hoy de ti el reinado sobre Yisrael y se lo ha dado a otro que es más digno que tú.
Que Elohim le haga así y más a los enemigos de Dawid si, para la luz de la mañana, yo dejo vivo a un solo varón de lo suyos”.
Yahweh ha hecho por sí mismo como predijo por mi medio: Yahweh ha arrancado el reinado de tus manos y se lo ha dado a tu compañero, a Dawid,
Y [Elí] preguntó: “¿Qué te dijo? No me ocultes nada. ¡Que esto y más te haga Elohim si me ocultas una sola palabra de todo lo que te dijo!”