La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2 Samuel 23:3 - Biblia Versión Israelita Nazarena 2011

El Elohim de Yisrael ha hablado, la Roca de Yisrael ha dicho de mí: ‘El que gobierna a los hombres con justicia, el que gobierna con respeto de Elohim,

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

El Dios de Israel ha dicho, Me habló la Roca de Israel: Habrá un justo que gobierne entre los hombres, Que gobierne en el temor de Dios.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

El Dios de Israel habló, la Roca de Israel me dijo: “El que gobierna con justicia y gobierna en el temor de Dios

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Habló el Dios de Israel, dijo la roca de Israel: Un justo que es conductor de hombres, que los guía con el temor de Dios,

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Ha dicho el Dios de Israel, Me ha hablado la Roca de Israel: El que gobierna a los hombres con justicia, El que gobierna en el temor de Dios,

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ha dicho el Dios de Israel, la roca de Israel me ha hablado: 'Quien gobierna a los hombres con justicia, quien gobierna en el temor de Dios,

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El Dios de Israel ha dicho, me habló la Roca de Israel: El que gobierna a los hombres será justo, gobernando en el temor de Dios.

Ver Capítulo
Otras versiones



2 Samuel 23:3
27 Referencias Cruzadas  

Allí edificó un altar, y lo llamó ‘El Elohé Yisrael ‘El, el Elohim de Yisrael.


Porque, ¿quién es Elohim fuera de Yahweh? ¿Quién es Roca fuera de nuestro Elohim?


Dawid reinó sobre todo Yisrael, y practicó Dawid verdadera justicia con todo su pueblo.


¡Bendito sea Yahweh tu Elohim, que se agradó de ti y te puso en el trono de Yisrael! Por causa del eterno amor que Yahweh tiene por Yisrael, te ha constituido rey, para que administres el derecho y la justicia”.


Además, desde el día en que el rey me comisionó para que fuera gobernador de ellos en la tierra de Yahudah –desde el año veinte del rey Artajshasta hasta el año treinta y dos, doce años en total– ni yo ni mis compañeros comimos del pan del gobernador.


¿Acaso gobernará el que aborrece la justicia? ¿Condenarás al Justo y Poderoso?


Yahweh enviará desde Tsiyón tu poderoso cetro; ¡domina en medio de tus enemigos!


Le digo a Elohim: “Roca mía, ¿por qué me has olvidado? ¿Por qué he de andar afligido por la opresión del enemigo?”


Acerca de Shelomoh. Oh Elohim, encomienda tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey,


para que juzgue a tu pueblo con justicia, y a tus pobres con equidad.


Pero buscarás también de entre todo el pueblo hombres capaces que respeten a Elohim, hombres confiables que rechacen la ganancia deshonesta. Ponlos sobre ellos como jefes de millares, de centenas y de cincuentenas, y de decenas,


Yo Yahweh soy tu Elohim que te sacó de la tierra de Mitsráyim, la casa de servidumbre:


Y Elohim le dijo además a Mosheh: “Así les hablarás a los yisraelitas: יהוה Yahweh el Elohim de sus padres, el Elohim de Avraham, el Elohim de Yitsjaq, y el Elohim de Yaaqov, me ha enviado a ustedes’, Este será mi nombre para siempre, este es mi apelativo por toda la eternidad.


Habla, juzga rectamente, defiende al pobre y al necesitado.


Miren, un rey reinará en justicia, y los ministros gobernarán con derecho.


Miren, viene un tiempo –declara Yahweh– en que levantaré un retoño verdadero del linaje de Dawid. Él reinará como rey y prosperará y hará lo que es justo y recto en la tierra.


¡Gózate grandemente, Hermosa Tsiyón; levanta un clamor, Hermosa Yerushalem! Mira, tu rey viene a ti. Viene victorioso, triunfante, sin embargo humilde, montado en un asno, en un burro parido por un asna.


¡La Roca! –sus obras son perfectas, sí, todos sus caminos son justos; un Elohim fiel, nunca falso, verdadero y recto es él.


mientras que del Hijo dice: “Tu trono poderoso* permanece para siempre; cetro de rectitud es el cetro de tu reino.