La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1 Juan 2:11 - Biblia Versión Israelita Nazarena 2011

Pero el que odia a su hermano está en tinieblas y anda en tinieblas; y no sabe a dónde va, porque las tinieblas le han cegado los ojos.

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Pero el que aborrece a su hermano está en tinieblas, y anda en tinieblas, y no sabe a dónde va, porque las tinieblas le han cegado los ojos.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero el que odia a otro creyente todavía vive y camina en la oscuridad. No sabe por dónde ir, pues la oscuridad lo ha cegado.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

En cambio, quien odia a su hermano está en las tinieblas y camina en tinieblas; y no sabe adónde va, pues las tinieblas lo han cegado.

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

pero el que aborrece a su hermano, está en las tinieblas, y anda en las tinieblas, y no sabe a dónde va, por cuanto las tinieblas le cegaron sus° ojos.

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero quien odia a su hermano, está en las tinieblas y en las tinieblas anda y no sabe adónde va, porque las tinieblas le han cegado los ojos.

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero el que aborrece a su hermano, está en tinieblas, y anda en tinieblas, y no sabe a dónde va; porque las tinieblas le han cegado sus ojos.

Ver Capítulo
Otras versiones



1 Juan 2:11
16 Referencias Cruzadas  

Avshalom no le dirigió una palabra a Amnón, ni buena ni mala; pero Avshalom odió a Amnón por haber violado a su hermana Tamar.


El camino de los malvados es todo oscuridad; no saben qué los hará tropezar.


El sabio tiene ojos en la cara, pero el necio anda en tinieblas. También yo entendí que lo mismo le sucederá a todos ellos.


No odiarás a tu pariente en tu corazón. Reprende a tu pariente pero no incurras en falta por su causa.


Entonces Yahoshúa les dijo: “Todavía por un poco de tiempo estará la luz entre ustedes. Caminen mientras tienen la luz, para que no los sorprendan las tinieblas. Porque el que anda en tinieblas no sabe a dónde va.


“Él ha cegado los ojos de ellos y endureció su corazón, para que no vean con los ojos ni entiendan con el corazón, ni se conviertan, y yo los sane”.


Pero sus mentes quedaron embotadas; pues hasta el día de hoy, cuando leen la antigua alianza, el mismo velo sigue puesto, porque sólo se quita por medio del Mashíaj.


Pues el Elohim de este mundo ha cegado el entendimiento de los incrédulos, para que no les ilumine el resplandor de la Buena Noticia gloriosa del Mashíaj, quien es la imagen de Elohim.


Porque en otro tiempo nosotros también éramos insensatos, desobedientes, extraviados. Estábamos esclavizados por diversas pasiones y placeres, viviendo en malicia y en envidia. Eramos aborrecibles, odiándonos unos a otros.


Pues el que no tiene estas cosas es ciego y tiene la vista corta, habiendo olvidado la purificación de sus pecados pasados.


Si decimos que tenemos comunión con él y andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.


El que ama a su hermano permanece en la luz, y en él no hay tropiezo.


El que dice que está en la luz y odia a su hermano, está en tinieblas todavía.


Todo el que odia a su hermano es homicida, y ustedes saben que ningún homicida tiene vida eterna permanente en él.


Si alguien dice: “Yo amo a Elohim” y odia a su hermano, es mentiroso. Porque el que no ama a su hermano a quien ha visto, no puede amar a Elohim a quien no ha visto.


Ya que tú dices: "Soy rico; me he enriquecido y no tengo ninguna necesidad", y no sabes que tú eres desgraciado, miserable, pobre, ciego y desnudo,