El que ama la sabiduría, alegra a su padre, Pero el que se junta con rameras, disipa su fortuna.
Proverbios 5:10 - La Biblia Textual 3a Edicion No sea que los extraños se llenen de tu fuerza, Y tu esfuerzo se quede en casa ajena. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 No sea que extraños se sacien de tu fuerza, Y tus trabajos estén en casa del extraño; Biblia Nueva Traducción Viviente Gente extraña consumirá tus riquezas, y otro disfrutará del fruto de tu trabajo. Biblia Católica (Latinoamericana) ¡No sea que extraños devoren tu fortuna, y tus economías acaben en la casa de otro! Biblia Serafín de Ausejo 1975 no sea que otros devoren tus bienes y termine tu salario en casa ajena, Biblia Reina Valera Gómez (2023) para que los extraños no se sacien de tu fuerza, y tus trabajos estén en casa del extraño; Biblia Traducción en Lenguaje Actual ¡todo tu salario, y el dinero que con tanto esfuerzo te ganaste, irá a parar en otras manos! |
El que ama la sabiduría, alegra a su padre, Pero el que se junta con rameras, disipa su fortuna.
Porque si la ramera va en busca de un trozo de pan, La adúltera va a la caza de una vida preciosa.
Ni considerará rescate alguno; No querrá perdonar aunque aumentes el soborno.
Le socavan su fuerza° los extraños, pero él no se da cuenta; El cabello cano° se esparce en él, pero él no se da cuenta.
pero cuando regresó este hijo tuyo, que consumió tu hacienda con prostitutas, mataste para él el becerro gordo.