Y ahuyenté de mi lado a uno de los hijos de Joiada, hijo del sumo sacerdote Eliasib, porque era yerno de Sanbalat horonita.
Proverbios 22:10 - La Biblia Textual 3a Edicion Echa fuera al escarnecedor, y se irá la discordia, Y también saldrán la contienda y las afrentas. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta. Biblia Nueva Traducción Viviente Echa fuera al burlón, y también se acabarán las peleas. Los pleitos y los insultos desaparecerán. Biblia Católica (Latinoamericana) Echa al burlón y se acabará la disputa; se calmarán las peleas y las injurias. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Arroja al insolente y cesará la disputa; terminarán la discordia y el ultraje. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, y cesará el pleito y la afrenta. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Aleja de ti al buscapleitos y se acabarán los problemas. |
Y ahuyenté de mi lado a uno de los hijos de Joiada, hijo del sumo sacerdote Eliasib, porque era yerno de Sanbalat horonita.
Destruiré al que calumnia en secreto a su prójimo, No soportaré al altanero de ojos y vanidoso de corazón.
El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor.
Y si los desoye a ellos, dilo a la iglesia;° y si desoye a la iglesia, sea para ti como el gentil y el publicano.
A los de afuera, ya los juzgará Dios. ¡Quitad de entre vosotros al malvado!
En cuanto los hombres de Israel vieron que Abimelec había muerto, marcharon cada cual a su lugar.