Oseas 5:12 - La Biblia Textual 3a Edicion Yo seré pues como polilla a Efraín, Y como carcoma° a la casa de Judá. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la casa de Judá. Biblia Nueva Traducción Viviente Destruiré a Israel como la polilla consume la lana. Dejaré a Judá tan débil como madera podrida. Biblia Católica (Latinoamericana) Pues bien, yo seré como polilla para Efraím y como carcoma para la gente de Judá. Efraím sabe que está enfermo, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Seré para Efraín como polilla, como carcoma para la casa de Judá. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la casa de Judá. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Por eso yo acabaré con ese reino y con el reino de Judá; ¡los destruiré por completo, como destruye la polilla a la madera! |
Con castigos corriges al hombre por su iniquidad, Como la polilla consumes su hermosura. Ciertamente todo hombre es vanidad. Selah
La mujer virtuosa es corona de su marido, Pero la que lo avergüenza, como carcoma en sus huesos.
Porque como la lengua de fuego devora el rastrojo, y la paja se consume en la llama, Su raíz se pudrirá y sus brotes se desvanecerán como el tamo, Porque desecharon la Ley de YHVH Sebaot, Y despreciaron la palabra del Santo de Israel.
Sí, Adonay YHVH me ayudará. ¿Quién me condenará? Ve ahí que todos ellos se gastan como vestidura, La polilla los comerá.
Porque como a un vestido los comerá la polilla, Y como a lana los devorará el gusano; Pero mi justicia durará eternamente, Y mi salvación por los siglos de los siglos.
Pero al amanecer del día siguiente ’Elohim preparó un gusano, el cual hirió la calabacera, y se secó.