Y sucederá que así como YHVH se regocijaba en haceros bien y en multiplicaros, así YHVH se regocijará sobre vosotros para arruinaros y destruiros, y seréis arrancados de la tierra a la cual entráis para tomarla en posesión.
Números 33:56 - La Biblia Textual 3a Edicion y resultará que os trataré a vosotros como había decidido tratarlos a ellos. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Además, haré a vosotros como yo pensé hacerles a ellos. Biblia Nueva Traducción Viviente y yo haré con ustedes lo mismo que había pensado hacer con ellos». Biblia Católica (Latinoamericana) y yo los trataré a ustedes en la forma en que pensaba tratarlos a ellos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y entonces, yo mismo os trataré a vosotros como había resuelto tratarlos a ellos'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Será además, que haré a vosotros como yo pensé hacerles a ellos. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Y a ustedes les haré el daño que pensaba hacerle a esa gente». |
Y sucederá que así como YHVH se regocijaba en haceros bien y en multiplicaros, así YHVH se regocijará sobre vosotros para arruinaros y destruiros, y seréis arrancados de la tierra a la cual entráis para tomarla en posesión.
y con ira, furor y gran indignación, YHVH los ha desarraigado de su propia tierra y los ha arrojado en tierra ajena, como hoy se ve.
No seguiréis las costumbres de las naciones que Yo arrojo de delante de vosotros, porque ellos han hecho tales cosas y fueron detestables para mí.
no sea que la tierra os vomite por haberla contaminado, como vomitó a la gente que fue antes de vosotros.
Pero si no expulsáis de delante de vosotros a los habitantes del país, sucederá que los que de ellos hayáis dejado vendrán a ser como aguijones en vuestros ojos y como espinas en vuestros costados, y os acosarán en la tierra donde habitéis,