¡Purifícame con hisopo° y seré limpio, Lávame, y quedaré más blanco que la nieve!
Números 19:6 - La Biblia Textual 3a Edicion y el sacerdote tomará un palo de cedro, un hisopo y escarlata, y los echará en medio de la hoguera de la ternera. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Luego tomará el sacerdote madera de cedro, e hisopo, y escarlata, y lo echará en medio del fuego en que arde la vaca. Biblia Nueva Traducción Viviente Después, el sacerdote Eleazar tomará un palo de cedro, una rama de hisopo y un poco de hilo escarlata y los arrojará en el fuego donde se quema la novilla. Biblia Católica (Latinoamericana) Después el sacerdote tomará leña de cedro, de hisopo y de granado y la echará a la hoguera donde se queme la vaca. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Luego el sacerdote tomará madera de cedro, hisopo e hilo escarlata y lo echará en medio de la hoguera en que se quema la vaca. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y el sacerdote tomará madera de cedro, e hisopo y escarlata, y lo echará en medio del fuego en que arde la becerra. Biblia Traducción en Lenguaje Actual El sacerdote tomará entonces ramas de cedro, hisopo y tela roja, y echará todo eso al fuego donde se está quemando la vaca. |
¡Purifícame con hisopo° y seré limpio, Lávame, y quedaré más blanco que la nieve!
Y venid después y estaremos a cuenta, dice YHVH: Aunque vuestros pecados sean como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; Aunque sean rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca° lana.
el sacerdote ordenará que se tomen dos avecillas vivas limpias y madera de cedro, púrpura e hisopo para el que se purifica.
Para purificar la casa, tomará° dos avecillas, y madera de cedro, escarlata e hisopo,
Tomará la avecilla viva, con el palo de cedro, la púrpura y el hisopo, y los sumergirá con la avecilla viva en la sangre de la avecilla degollada, sobre las aguas vivas,