Porque este perfume podía ser vendido por más de° trescientos denarios y dado a los pobres. Y la criticaban duramente.
Mateo 26:9 - La Biblia Textual 3a Edicion Pues esto podía haberse vendido por mucho y dado a los pobres. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Porque esto podía haberse vendido a gran precio, y haberse dado a los pobres. Biblia Nueva Traducción Viviente Podría haberse vendido a un alto precio y el dinero dado a los pobres». Biblia Católica (Latinoamericana) Este perfume se podía haber vendido muy caro para ayudar a los pobres. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pues podía haberse vendido a mucho precio y habérselo dado a los pobres'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque este ungüento podía haberse vendido a gran precio, y haberse dado a los pobres. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Ese perfume pudo haberse vendido, y con el dinero hubiéramos ayudado a muchos pobres. |
Porque este perfume podía ser vendido por más de° trescientos denarios y dado a los pobres. Y la criticaban duramente.
cuando Giezi, siervo de Eliseo, varón de Dios, pensó: He aquí mi señor ha eximido a este sirio Naamán al no recibir de su mano lo que traía. Pero, ¡vive YHVH, que de seguro correré tras él para tomar algo suyo!
Pero el pueblo ha tomado ovejas y vacas del despojo, las primicias del anatema,° para sacrificarlas a YHVH tu Dios en Gilgal.
Pero Saúl y el pueblo dejaron vivo a Agag, y no quisieron destruir lo mejor de las ovejas, y de la vacada, y de los animales engordados, y de los carneros, y de todo lo bueno; solamente destruyeron lo inservible y sin valor.
Abandonando el camino recto, se extraviaron siguiendo el camino de Balaam (el de Bosor),° quien amó el pago de la injusticia,
Al ver esto, los° discípulos se indignaron, diciendo: ¿Para qué este derroche?
Percibiéndolo Jesús, les dijo: ¿Por qué molestáis a la mujer? Buena obra ha hecho conmigo,