Y cuando Abner regresó a Hebrón, Joab lo llamó aparte° en medio de la puerta para hablarle en privado, y allí lo hirió por la quinta costilla,° de modo que murió, a causa de la sangre de su hermano Asael.
Mateo 26:48 - La Biblia Textual 3a Edicion Y el que lo entregaba° les había dado° una señal, diciendo: Al que yo bese, Él es: prendedlo. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ese es; prendedle. Biblia Nueva Traducción Viviente El traidor, Judas, había acordado con ellos una señal: «Sabrán a cuál arrestar cuando lo salude con un beso». Biblia Católica (Latinoamericana) El traidor les había dado esta señal: 'Al que yo dé un beso, ése es; arréstenlo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 El que lo iba a entregar les dio una señal: 'Aquel a quien yo bese, ése es; detenedlo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y el que le traicionaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ese es; prendedle. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Judas ya les había dicho: «Al que yo bese, ese es Jesús; ¡arréstenlo!» |
Y cuando Abner regresó a Hebrón, Joab lo llamó aparte° en medio de la puerta para hablarle en privado, y allí lo hirió por la quinta costilla,° de modo que murió, a causa de la sangre de su hermano Asael.
No me arrastres junto con los impíos, con los que hacen iniquidad, Los cuales hablan de paz con su prójimo, Mientras albergan el mal en sus corazones.
Aún estaba hablando, cuando he aquí llegó Judas, uno de los doce, y con él mucha gente de parte de los principales sacerdotes y ancianos del pueblo, con espadas y garrotes.
Y enseguida, acercándose a Jesús, dijo: ¡Salve, Rabbí! Y lo besó aparatosamente.
Y el que lo entregaba les había dado una contraseña, diciéndoles: Al que yo bese, él es; prendedlo y llevadlo custodiado.