Mateo 14:25 - La Biblia Textual 3a Edicion Y durante la cuarta vigilia° de la noche, fue hacia ellos andando sobre el mar, Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Mas a la cuarta vigilia de la noche, Jesús vino a ellos andando sobre el mar. Biblia Nueva Traducción Viviente A eso de las tres de la madrugada, Jesús se acercó a ellos caminando sobre el agua. Biblia Católica (Latinoamericana) Antes del amanecer, Jesús vino hacia ellos caminando sobre el mar. Biblia Serafín de Ausejo 1975 A la cuarta vigilia de la noche, vino hacia ellos caminando sobre el mar. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y a la cuarta vigilia de la noche, Jesús vino a ellos andando sobre el mar. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Todavía estaba oscuro cuando Jesús se acercó a la barca. Iba caminando sobre el agua. |
Que entabla sobre las aguas sus altas moradas, Que pone las nubes por su carroza, Que anda sobre las alas del viento,
Pero sabed esto: Si el dueño de la casa hubiera sabido a qué hora de la noche vendría el ladrón, velaría y no permitiría que se horadara su casa.
Por tanto, velad, pues no sabéis cuándo viene el señor de la casa: si al atardecer o a la medianoche, o al canto del gallo o en la madrugada,
Y viéndolos fatigados de remar, porque el viento les era contrario, hacia la cuarta vigilia de la noche, llega a ellos andando° sobre el mar; e hizo ademán de pasarlos.
Y aunque venga en la segunda, y aunque venga en la tercera vigilia, y los halle así, bienaventurados son aquéllos.
Cuando habían remado cosa de veinticinco o treinta estadios, ven a Jesús andando sobre el mar° y acercándose a la barca; y tuvieron temor.
y tenía en su mano un pequeño rollo abierto; y poniendo su pie derecho sobre el mar y el izquierdo sobre la tierra,
Y el ángel que vi en pie sobre el mar y sobre la tierra, levantó su diestra hacia el cielo,
Y la voz que oí del cielo habló de nuevo conmigo, y me dijo: Ve, toma el rollo abierto de° mano del ángel que estuvo en pie sobre el mar y sobre la tierra.