Pero todo lo que hay en los mares y en los ríos que no tenga aletas ni escamas, sea reptil o cualquier animal acuático, os serán abominación.°
Levítico 11:9 - La Biblia Textual 3a Edicion De todos los que están en las aguas, éstos podéis comer: todo lo que haya en los mares y en los ríos con aletas y escamas, eso comeréis. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Esto comeréis de todos los animales que viven en las aguas: todos los que tienen aletas y escamas en las aguas del mar, y en los ríos, estos comeréis. Biblia Nueva Traducción Viviente »De todos los animales que viven en el agua, estos son los que puedes usar como alimento: puedes comer cualquier animal del agua que tenga tanto aletas como escamas, sea que procedan de agua salada o de los arroyos. Biblia Católica (Latinoamericana) Estos son los que hay en el agua y que pueden comer. Ustedes comerán los que tienen aletas y escamas bien vivan en el mar o en los ríos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 De entre los animales que viven en el agua podréis comer los siguientes: todos los que tienen aletas y escamas y viven en el agua, sea en los mares o en los ríos, los podréis comer. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Esto comeréis de todas las cosas que están en las aguas: todas las cosas que tienen aletas y escamas en las aguas del mar, y en los ríos, aquellas comeréis. Biblia Traducción en Lenguaje Actual »De los animales que viven en el mar o en los ríos, podrán comer los que tienen aletas y escamas. |
Pero todo lo que hay en los mares y en los ríos que no tenga aletas ni escamas, sea reptil o cualquier animal acuático, os serán abominación.°
De su carne no comeréis ni tocaréis sus cadáveres. Son inmundos para vosotros.
proclamando solemnemente a judíos y a griegos el arrepentimiento para con Dios, y la fe en nuestro Señor Jesús.°
Porque en Jesús el Mesías ni la circuncisión vale° algo, ni la incircuncisión, sino la fe que obra por el amor.
Pero alguno dirá: Tú tienes fe, y yo tengo obras: muéstrame tu fe sin las obras, y yo te mostraré la fe por mis obras.