y por éstos llegaréis a ser impuros. Cualquiera que toque sus cadáveres, será impuro hasta la tarde.
Levítico 11:38 - La Biblia Textual 3a Edicion Pero si se ha echado agua en la semilla, y uno de sus cadáveres cae sobre ella, os será impura. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Mas si se hubiere puesto agua en la semilla, y cayere algo de los cadáveres sobre ella, la tendréis por inmunda. Biblia Nueva Traducción Viviente pero si la semilla está húmeda cuando el cadáver cae sobre ella, la semilla quedará contaminada. Biblia Católica (Latinoamericana) pero si cae sobre semilla mojada, la tendrán por impura. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pero si se derramó agua sobre la semilla y cae encima de ella alguno de esos cadáveres, la semilla será considerada impura. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mas si se hubiere puesto agua en la semilla, y parte de sus cuerpos muertos cayere sobre ella, la tendréis por inmunda. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Solo se considerará impura la semilla cuando se arroje agua sobre ella y alguno de estos animales muertos caiga sobre ella. |
y por éstos llegaréis a ser impuros. Cualquiera que toque sus cadáveres, será impuro hasta la tarde.
Y si cualquier parte de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla para siembra que se ha de sembrar, será limpia.
Si muere cualquier animal del cual podéis comer, el que toque su cadáver será impuro hasta la tarde.