Entonces, de la familia de los danitas, de Zora y de Estaol, partieron seiscientos hombres equipados con armas de guerra.
Jueces 18:16 - La Biblia Textual 3a Edicion Pero a la entrada del portón permanecían los seiscientos hombres de los hijos de Dan ceñidos con sus armas de guerra. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y los seiscientos hombres, que eran de los hijos de Dan, estaban armados de sus armas de guerra a la entrada de la puerta. Biblia Nueva Traducción Viviente Mientras los seiscientos guerreros armados de la tribu de Dan vigilaban la entrada de la puerta, Biblia Católica (Latinoamericana) Mientras tanto los seiscientos danitas armados estaban parados frente a la puerta. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Los seiscientos hombres danitas bien armados se quedaron a la entrada de la puerta. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y los seiscientos hombres, que eran de los hijos de Dan, estaban armados con sus armas de guerra a la entrada de la puerta. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Los seiscientos soldados de la tribu de Dan se quedaron a la puerta con el sacerdote, mientras que los cinco exploradores entraron en la casa y se llevaron las imágenes y la túnica. |
Entonces, de la familia de los danitas, de Zora y de Estaol, partieron seiscientos hombres equipados con armas de guerra.
Y se desviaron hacia allá, y entrando en la casa del joven levita, en casa de Micah, le saludaron pacíficamente.
Y los cinco hombres que habían ido a reconocer la tierra, subieron y entraron y tomaron la imagen esculpida y el efod y los terafines y la imagen fundida, mientras el sacerdote permanecía a la entrada del portón con los seiscientos hombres ceñidos con armas de guerra.