Juan 6:64 - La Biblia Textual 3a Edicion Pero hay entre vosotros algunos que no creen (porque desde el principio sabía Jesús quiénes eran los que no creían y quién era el que lo había de entregar). Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Pero hay algunos de vosotros que no creen. Porque Jesús sabía desde el principio quiénes eran los que no creían, y quién le había de entregar. Biblia Nueva Traducción Viviente pero algunos de ustedes no me creen». (Pues Jesús sabía, desde un principio, quiénes eran los que no creían y también quién lo traicionaría). Biblia Católica (Latinoamericana) Pero hay entre ustedes algunos que no creen.
Porque Jesús sabía desde el principio quiénes eran los que no creían y quién lo iba a entregar. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero hay entre vosotros algunos que no creen'. Efectivamente, Jesús sabía ya desde el principio quiénes eran los que no creían y quién era el que lo iba a entregar. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mas hay algunos de vosotros que no creen. Porque Jesús sabía desde el principio quiénes eran los que no creían, y quién le iba a traicionar. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Pero todavía hay algunos de ustedes que no creen. Jesús dijo esto porque, desde el principio, sabía quiénes eran los que no creían, y quién era el que lo iba a traicionar. |