Dijo también ’Elohim a Abraham: A tu mujer Saray no la llamarás Saray, sino que su nombre será Sara,°
Jeremías 20:3 - La Biblia Textual 3a Edicion A la mañana siguiente, Pasur sacó a Jeremías del cepo; y Jeremías le dijo: YHVH no te llama con el nombre de Pasur, sino Magor-missabib.° Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y el día siguiente Pasur sacó a Jeremías del cepo. Le dijo entonces Jeremías: Jehová no ha llamado tu nombre Pasur, sino Magor-misabib. Biblia Nueva Traducción Viviente Al día siguiente, cuando al fin Pasur lo puso en libertad, Jeremías dijo: «Pasur, el Señor te ha cambiado el nombre. De ahora en adelante serás llamado “El hombre que vive aterrorizado”. Biblia Católica (Latinoamericana) Al día siguiente, sacó Pasjur a Jeremías del calabozo. Entonces Jeremías le dijo: 'Para Yavé, ahora, no eres más Pasjur, sino que te ha llamado: Terror para todos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 A la mañana siguiente, cuando Pasjur sacó del cepo a Jeremías, Jeremías le dijo: 'Yahveh no te ha puesto el nombre de Pasjur, sino el de 'Terror por doquier'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y aconteció que el siguiente día Pasur sacó a Jeremías del cepo. Entonces Jeremías le dijo: Jehová no ha llamado tu nombre Pasur, sino Magormisabib. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Sin embargo, a la mañana siguiente Pashur mandó que lo sacaran. Entonces Jeremías le dijo: «Dios te va a cambiar de nombre. En vez de Pashur, te vas a llamar Magor-misabib, que quiere decir, “terror por todas partes”. |
Dijo también ’Elohim a Abraham: A tu mujer Saray no la llamarás Saray, sino que su nombre será Sara,°
Y no se llamará más tu nombre Abram,° sino tu nombre será Abraham,° porque te he constituido padre de una multitud de pueblos.°
Y dijo: Ya no se dirá tu nombre Jacob,° sino Israel, porque has luchado con ’Elohim y con los hombres, y has vencido.
Oigo la calumnia de muchos, El terror me asalta por doquier, Mientras conspiran unidos contra mí, Y traman quitarme la vida.
Me llegué entonces a la profetisa,° la cual concibió y dio a luz un hijo. Me dijo YHVH: Ponle por nombre Maher-salalhasbaz.
y sal al valle de Ben-Hinom, que está a la entrada de la puerta del alfarero, y proclama allí las palabras que Yo te diré.
Por tanto he aquí vienen días, dice YHVH, en que no se le llamará más a este lugar Tófet,° ni Valle de Ben-Hinom,° sino Valle de la Matanza.
Oí a muchos susurrando: ¡Magor-missabib!° ¡Denunciadlo, denunciémoslo! Aun mis hombres de confianza esperan que claudique; Dicen: Quizá sea engañado; Entonces prevaleceremos contra él y tomaremos nuestra venganza.
Pero el sacerdote Sofonías había leído esta carta a oídos del profeta Jeremías,
Pero, ¿qué es lo que veo? Están aterrorizados; Sus valientes se baten en retirada derrotados, Y huyen sin mirar atrás cercados de pavor, dice YHVH.
No salgáis al campo, ni andéis por el camino, Pues allí está la espada del enemigo, Y hay terrores por doquier.
Por tanto, he aquí vienen días, dice YHVH, en que no será llamado más Tófet ni Valle de Ben-Hinom, sino Valle de la Matanza, porque sepultarán en Tófet hasta no haber lugar.
t Como en día de asamblea solemne, convocaste a mis terrores en derredor, Y en el día de la ira de YHVH no hubo quien escapara o sobreviviera. A los que con desvelo cuidó y crió, los ha exterminado mi enemigo.
Mi mano está contra los profetas que tienen visiones vanas y adivinan mentira. No estarán en la congregación de mi pueblo, ni serán inscritos en el libro de la casa de Israel, ni entrarán a la tierra de Israel, y sabréis que Yo soy Adonay YHVH.
y conduciéndolos afuera, les dijo: Señores, ¿qué tengo que hacer para ser salvo?