y sucedió que cuando alcé mi voz y grité, él dejó su vestidura junto a mí y huyó afuera.
Génesis 39:19 - La Biblia Textual 3a Edicion Ocurrió entonces que al oír su amo las palabras que su mujer le había hablado, diciendo: Así me ha tratado tu esclavo, se encendió su furor. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y sucedió que cuando oyó el amo de José las palabras que su mujer le hablaba, diciendo: Así me ha tratado tu siervo, se encendió su furor. Biblia Nueva Traducción Viviente Potifar se enfureció cuando oyó el relato de su esposa acerca de cómo José la había tratado. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando el patrón oyó lo que le decía su esposa: 'Mira lo que me ha hecho tu esclavo', se puso furioso. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Al oír su señor las palabras de la mujer, que le decía: 'Esto es lo que me ha hecho tu siervo', montó en cólera. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y sucedió que cuando su señor oyó las palabras que su esposa le habló, diciendo: Así me ha hecho tu siervo; se encendió su ira. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Al oír Potifar las quejas de su esposa, se enojó mucho. |
y sucedió que cuando alcé mi voz y grité, él dejó su vestidura junto a mí y huyó afuera.
Era el padre de los pobres, Y de la causa que no conocía, me informaba con diligencia.
El primero que se defiende parece tener razón, Hasta que llega el otro y le contradice.
Las muchas aguas no podrán apagar el amor, Ni los ríos podrán extinguirlo. Si uno diera por el amor todas las riquezas de su casa, De cierto sería menospreciado.
A ellos respondí que no es costumbre de los romanos entregar a ningún hombre sin que antes el acusado tenga a los acusadores cara a cara y se le dé la oportunidad de defenderse de la acusación.
Por esto Dios les envía una fuerza de extravío, para que crean a la mentira,