Entonces él fue, tomó y llevó a su madre, y su madre los guisó como le gustaban a su padre.
Génesis 27:7 - La Biblia Textual 3a Edicion Tráeme una presa y prepárame manjares para que coma y te bendiga delante de YHVH antes que muera. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Tráeme caza y hazme un guisado, para que coma, y te bendiga en presencia de Jehová antes que yo muera. Biblia Nueva Traducción Viviente “Caza un animal y prepárame una comida deliciosa. Entonces te bendeciré en presencia del Señor antes de morir”. Biblia Católica (Latinoamericana) Vete a cazar y prepárame un guiso, para que yo lo coma y te pueda bendecir ante Yavé, antes de morirme. Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Tráeme caza y hazme un guisado para que coma, y te bendiga delante de Yahveh antes de morir'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Tráeme caza y hazme un guisado, para que coma, y te bendiga delante de Jehová antes que yo muera. Biblia Traducción en Lenguaje Actual cazar algún animal y prepararle un plato de comida, para darle su bendición especial. |
Entonces él fue, tomó y llevó a su madre, y su madre los guisó como le gustaban a su padre.
y prepárame manjares como a mí me gustan y tráemelos para que coma, a fin de que mi alma te bendiga antes que muera.
Rebeca habló a su hijo Jacob, diciendo: He aquí he oído a tu padre que decía a tu hermano Esaú:
Esta es la bendición con la cual Moisés, varón de Dios, bendijo a los hijos de Israel antes de su muerte.
En aquel tiempo Josué les impuso un juramento, diciendo: ¡Maldito delante de YHVH el hombre que se levante para reedificar esta ciudad de Jericó! ¡Al precio de su primogénito eche sus cimientos y al de su hijo menor ponga sus portones!°
Porque ¿qué hombre halla a su enemigo y lo deja ir indemne? ¡YHVH te galardone pues por lo que me has hecho hoy!