Pero Sara vio que el hijo que Abraham había tenido de Agar la egipcia, se burlaba.°
Gálatas 4:29 - La Biblia Textual 3a Edicion Y tal como entonces el que nació según la carne perseguía al que nació según el Espíritu,° así también ahora. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Pero como entonces el que había nacido según la carne perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora. Biblia Nueva Traducción Viviente pero ahora son perseguidos por los que quieren que cumplan la ley, tal como Ismael —el hijo que nació del esfuerzo humano— persiguió a Isaac, el hijo que nació por el poder del Espíritu. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero así como entonces el hijo según la carne perseguía a Isaac, hijo según el espíritu, lo mismo pasa ahora. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero como entonces el engendrado según la naturaleza perseguía al engendrado según el Espíritu, así también ahora. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero como entonces el que nació según la carne, perseguía al que nació según el Espíritu; así también es ahora. Biblia Traducción en Lenguaje Actual En aquel tiempo, el hijo que Abraham tuvo con Agar perseguía a Isaac, que nació gracias al poder del Espíritu. Y ahora pasa lo mismo: los que desean seguir bajo el control de la ley nos persiguen a nosotros, que somos los hijos de la promesa. |
Pero Sara vio que el hijo que Abraham había tenido de Agar la egipcia, se burlaba.°
Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo: El que no nazca de agua° y Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
Ahora, pues, ninguna condenación hay para los que están en Jesús el Mesías,°
Porque si vivís conforme a la carne, estáis a punto de morir;° pero si por el espíritu hacéis morir las obras de la carne, viviréis.
El de la esclava nació según la carne, pero el de la libre, según la promesa.
Y yo, hermanos, si aún predico la circuncisión, ¿por qué soy todavía perseguido? Así pues, queda anulado el escándalo de la cruz.