Partieron de Pi-hahirot y pasaron por medio del mar hacia el desierto, y anduvieron tres jornadas por el desierto de Etam, y acamparon en Mara.
Éxodo 15:23 - La Biblia Textual 3a Edicion Y llegaron a Mara, pero no pudieron beber las aguas de Mara porque eran amargas. Por eso llamó su nombre Mara. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y llegaron a Mara, y no pudieron beber las aguas de Mara, porque eran amargas; por eso le pusieron el nombre de Mara. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando llegaron al oasis de Mara, no pudieron beber el agua porque era demasiado amarga. Por eso llamaron al lugar Mara (que significa «amarga»). Biblia Católica (Latinoamericana) Llegaron a Mará, pero no pudieron beber de sus aguas porque eran amargas. Por esto se llamó aquel lugar Mará, esto es, Amargura. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Llegaron a Mará; pero no pudieron beber el agua de Mará, por ser amarga. Por eso aquel lugar se llama Mará. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y llegaron a Mara, y no pudieron beber las aguas de Mara, porque eran amargas; por eso le pusieron el nombre de Mara. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Cuando finalmente encontraron agua, esta era tan amarga que no la pudieron beber. Por eso los israelitas llamaron a ese lugar Mará, que quiere decir «amarga»; |
Partieron de Pi-hahirot y pasaron por medio del mar hacia el desierto, y anduvieron tres jornadas por el desierto de Etam, y acamparon en Mara.
Y ella les respondía: No me llaméis Noemí, sino llamadme Mara,° porque ’El- Shadday° me ha puesto en gran amargura.