Esdras 3:13 - La Biblia Textual 3a Edicion de modo que la gente no podía distinguir entre el clamor de los gritos de júbilo y el clamor del llanto del pueblo, porque el pueblo gritaba a voz en cuello, y el bullicio se oía desde lejos. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y no podía distinguir el pueblo el clamor de los gritos de alegría, de la voz del lloro; porque clamaba el pueblo con gran júbilo, y se oía el ruido hasta de lejos. Biblia Nueva Traducción Viviente Los gritos de alegría se mezclaron con el llanto y produjeron un clamor que podía oírse a gran distancia. Biblia Católica (Latinoamericana) No se podía distinguir entre el ruido de las aclamaciones alegres y el del llanto del pueblo; eran tales las aclamaciones que se podían oír desde lejos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Era imposible distinguir entre los clamores de alegría y los gritos de llanto, ya que todo el pueblo lanzaba grandes clamores. El estrépito se oía desde muy lejos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y no podía discernir el pueblo el clamor de los gritos de alegría, de la voz del lloro del pueblo; porque clamaba el pueblo con gran júbilo, y se oía el ruido hasta de lejos. |