Efesios 6:3 - La Biblia Textual 3a Edicion para que te vaya bien, y serás de larga vida sobre la tierra.° Más versionesBiblia Reina Valera 1960 para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra. Biblia Nueva Traducción Viviente si honras a tu padre y a tu madre, «te irá bien y tendrás una larga vida en la tierra». Biblia Católica (Latinoamericana) para que seas feliz y goces de larga vida en la tierra. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Para que te vaya bien y tengas larga vida sobre la tierra. Biblia Reina Valera Gómez (2023) para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Así les irá bien, y podrán vivir muchos años en la tierra.» |
Tampoco edificaréis casas, ni sembraréis sementeras, ni plantaréis viñas, ni las retendréis, sino que moraréis en tiendas todos vuestros días, para que viváis muchos días sobre la faz de la tierra donde vosotros habitáis.
Sea bueno, sea malo, obedeceremos la voz de YHVH nuestro Dios, al cual te enviamos, para que nos vaya bien cuando obedezcamos la voz de YHVH nuestro Dios.
Y los padres: No provoquéis a ira a vuestros hijos,° sino criadlos con disciplina e instrucción del Señor.
No comerás de ella, para que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti, porque habrás hecho lo recto ante los ojos de YHVH.
Guarda y obedece todas estas palabras que yo te ordeno, para que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti para siempre, pues habrás hecho lo bueno y lo recto ante los ojos de YHVH tu Dios.
Sin falta soltarás a la madre y podrás tomar para ti las crías, a fin de que te vaya bien y prolongues tus días.
Guarda pues sus estatutos y mandamientos que yo te ordeno hoy, para que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti, y prolongues tus días sobre la tierra que YHVH tu Dios te da para siempre.
Honra a tu padre y a tu madre,° como YHVH tu Dios te ordenó, para que se alarguen tus días y para que te vaya bien en la tierra que YHVH tu Dios te da.°
Andaréis por todo el camino que YHVH vuestro Dios os ha ordenado, para que viváis y os vaya bien, y prolonguéis los días en la tierra que vais a poseer.
Harás lo recto y lo bueno ante los ojos de YHVH, para que te vaya bien, y entres y poseas la buena tierra que YHVH prometió con juramento a tus padres,
Oye pues, oh Israel, y cuidarás de hacerlo, como te habló YHVH, el Dios de tus padres, para que te vaya bien y te multipliques en gran manera en la tierra que mana leche y miel.
Entonces le dijo su suegra Noemí: Hija mía, ¿no he de buscar reposo para ti, donde te vaya bien?