El hombre iracundo provoca contiendas, Pero el que tarde se enoja, apacigua la rencilla.
Eclesiastés 10:4 - La Biblia Textual 3a Edicion Si el ánimo° del príncipe se alza contra ti, no dejes tu lugar,° porque la mansedumbre apacigua grandes ofensas. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Si el espíritu del príncipe se exaltare contra ti, no dejes tu lugar; porque la mansedumbre hará cesar grandes ofensas. Biblia Nueva Traducción Viviente Si tu jefe se enoja contigo, ¡no renuncies a tu puesto! Un espíritu sereno puede superar grandes errores. Biblia Católica (Latinoamericana) Si el príncipe monta en cólera contra ti, no dejes tu puesto, la calma evitará muchas desgracias. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si la ira de quien manda se alza contra ti, no abandones tu puesto, porque la calma evita muchos errores. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si el espíritu del príncipe se exalta contra ti, no dejes tu lugar; porque el ceder hace cesar grandes ofensas. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Si el gobernante se enoja contigo, no renuncies a tu cargo. Para los grandes errores, un gran remedio: la paciencia. |
El hombre iracundo provoca contiendas, Pero el que tarde se enoja, apacigua la rencilla.
Con la mucha paciencia se aplaca al príncipe, Pues la lengua blanda quebranta los huesos.°
Hay un mal que he visto debajo del sol, como yerro que procede del soberano:
No te apresures a retirarte° de su presencia ni resistas a su amenaza, porque él hace lo que le place,