Eclesiastés 10:11 - La Biblia Textual 3a Edicion Si la serpiente muerde antes de ser encantada, De nada sirve el encantador.° Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Si muerde la serpiente antes de ser encantada, de nada sirve el encantador. Biblia Nueva Traducción Viviente Si una serpiente te muerde antes de que la encantes, ¿de qué te sirve ser encantador de serpientes? Biblia Católica (Latinoamericana) Pero tal vez la serpiente no se deja encantar y muerde: en ese caso el encantador no habrá ganado nada. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si muerde una serpiente no encantada, mal negocio para el encantador. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Ciertamente la serpiente morderá si no está encantada, y el charlatán no es mejor. Biblia Traducción en Lenguaje Actual ¿De qué te sirve tener un encantador de serpientes, si la serpiente te muerde antes de ser encantada? |
¡Oh ’Elohim, rompe sus dientes en su boca! ¡Oh YHVH, quiebra los colmillos de los leones!
La muerte y la vida están en poder de la lengua: Lo que escoja, eso comerá.°
Si el hierro está embotado, Y uno no lo afila, Hay que aplicar más fuerza. Lo provechoso pues es emplear la sabiduría.
Yo envío contra vosotros serpientes venenosas, Contra las que no valdrá el encantamiento, Y os morderán mortalmente, dice YHVH.
La lengua es un fuego, un mundo de iniquidad; la lengua está puesta entre nuestros miembros y contamina todo el cuerpo, e inflama el curso de la existencia,° siendo inflamada por el mismo infierno.
Pero ninguno de los hombres puede domar la lengua, un mal incapaz de ser aquietado, llena de veneno mortal.