¿Has desechado del todo a Judá? ¿Tiene tu alma aborrecida a Sión? ¿Por qué nos has herido sin remedio? Esperábamos paz, pero no hay bienestar; Tiempo de sanidad, y he aquí el terror.
Apocalipsis 3:16 - La Biblia Textual 3a Edicion Y por cuanto eres tibio, y no caliente ni frío, estoy por vomitarte de mi boca. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Pero por cuanto eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca. Biblia Nueva Traducción Viviente pero ya que eres tibio, ni frío ni caliente, ¡te escupiré de mi boca! Biblia Católica (Latinoamericana) Pero porque eres tibio y no frío o caliente, voy a vomitarte de mi boca. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Por eso, porque eres tibio, y no eres ni frío ni caliente, estoy a punto de vomitarte de mi boca. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mas porque eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Pero como solo me obedeces un poco, te rechazaré por completo. |
¿Has desechado del todo a Judá? ¿Tiene tu alma aborrecida a Sión? ¿Por qué nos has herido sin remedio? Esperábamos paz, pero no hay bienestar; Tiempo de sanidad, y he aquí el terror.
Recuerda, por tanto, de dónde has caído y arrepiéntete, y haz las primeras obras, pues si no, Yo iré a ti y quitaré tu candelabro de su lugar, a menos que te arrepientas.
Sé tus obras, que no eres ni frío ni caliente. ¡Ojalá fueras frío o caliente!
Porque dices: ¡Soy rico, me he enriquecido y no tengo necesidad de nada! Y no sabes que eres un desventurado y un miserable, pobre, ciego y desnudo.