Y en tanto lo maldecía, Simei decía así: ¡Fuera! ¡Fuera, oh hombre sanguinario y hombre de Belial!
2 Samuel 3:37 - La Biblia Textual 3a Edicion Así todo el pueblo y todo Israel entendió en aquel día que no provino del rey el dar muerte a Abner ben Ner. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y todo el pueblo y todo Israel entendió aquel día, que no había procedido del rey el matar a Abner hijo de Ner. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que todos en Judá y en Israel comprendieron que David no era responsable de la muerte de Abner. Biblia Católica (Latinoamericana) Todo el pueblo y todo Israel comprendieron que el rey nada había tenido que ver con el asesinato de Abner, hijo de Ner. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Aquel día comprendió todo el pueblo y todo Israel que el rey no había tenido parte en la muerte de Abner, hijo de Ner. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y todo el pueblo y todo Israel entendió aquel día, que no provenía del rey el matar a Abner, hijo de Ner. Biblia Traducción en Lenguaje Actual La gente se dio cuenta de que el rey no era culpable de la muerte de Abner. |
Y en tanto lo maldecía, Simei decía así: ¡Fuera! ¡Fuera, oh hombre sanguinario y hombre de Belial!
Y todo el pueblo supo esto, y lo vio con agrado. Todo cuanto hacía el rey parecía bien a todo el pueblo.
Y el rey dijo a sus siervos: ¿No sabéis que un príncipe y un gran hombre ha caído hoy en Israel?
Y YHVH hará recaer su sangre sobre su propia cabeza, porque sin que lo supiera mi padre David, arremetió y mató a espada a dos hombres más justos y mejores que él: a Abner ben Ner, general del ejército de Israel, y a Amasa ben Jeter, general del ejército de Judá.
De la otra media tribu de Manasés, en Galaad, Iddo ben Zacarías; de los de Benjamín, Jaasiel ben Abner.
El nombre de la mujer de Saúl era Ahinoam, hija de Aimaas. Y el nombre del capitán de su ejército era Abner ben Ner, tío de Saúl.