2 Corintios 4:13 - La Biblia Textual 3a Edicion Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé;° también nosotros creemos, por lo cual también hablamos; Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual hablé, nosotros también creemos, por lo cual también hablamos, Biblia Nueva Traducción Viviente Sin embargo, seguimos predicando porque tenemos la misma clase de fe que tenía el salmista cuando dijo: «Creí en Dios, por tanto hablé». Biblia Católica (Latinoamericana) Tenemos el mismo don espiritual de fe que tenía el que escribió: Creí, y por eso hablé. También nosotros creemos, y por eso hablamos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero, teniendo aquel espíritu de fe del que está escrito: Creí, y por eso hablé, nosotros también creemos, y por eso hablamos, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé; nosotros también creemos, por lo cual también hablamos; Biblia Traducción en Lenguaje Actual La Biblia dice: «Yo confié en Dios, y por eso hablé.» Pues nosotros también confiamos en Dios, y por eso anunciamos la buena noticia. |
Antes bien, creemos que por la gracia del Señor Jesús somos salvos, de igual modo que ellos.
y también para ser confortado juntamente con vosotros por la confianza mutua° que nos tenemos unos a otros.
a otro,° fe por el mismo Espíritu; y a otro, dones° de sanidades, por el único° Espíritu;
Simeón° Pedro, un siervo y apóstol de Jesús el Mesías, a los que por la justicia de nuestro Dios y Salvador, Jesús el Mesías, han alcanzado una fe igualmente preciosa que la nuestra: