1 Samuel 18:11 - La Biblia Textual 3a Edicion Y Saúl arrojó la lanza, diciéndose: ¡Clavaré a David contra la pared! Pero David lo esquivó dos veces. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré a David a la pared. Pero David lo evadió dos veces. Biblia Nueva Traducción Viviente y de repente se la arrojó a David, tratando de clavarlo en la pared, pero David lo esquivó dos veces. Biblia Católica (Latinoamericana) Le disparó la lanza pensando: 'Voy a clavar a David en el muro'. Pero David eludió el golpe las dos veces. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Blandió entonces la lanza, diciendo: 'Voy a clavar a David contra el muro'; pero David le esquivó por dos veces. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré a David en la pared. Pero David lo evadió dos veces. Biblia Traducción en Lenguaje Actual se la arrojó a David con la intención de dejarlo clavado en la pared. Pero David logró quitarse a tiempo dos veces. |
Ningún arma forjada contra ti prosperará, Y condenarás a toda lengua que se levante en juicio contra ti. Esta es la herencia de los siervos de YHVH, Y su victoria de parte mía, dice YHVH.
Tomaron entonces piedras para arrojárselas, pero Jesús se ocultó y salió del templo.°
extinguieron la violencia del fuego,° escaparon al filo de espada, recibieron poder en su debilidad, se hicieron fuertes en la batalla, pusieron en fuga ejércitos extranjeros.
Entonces Saúl blandió su lanza contra él para herirlo, y Jonatán comprendió que su padre estaba resuelto a matar a David.