Mi corazón herido se agosta como la hierba, Y aun de comer mi pan me olvido.
1 Samuel 1:7 - La Biblia Textual 3a Edicion Y así hacía de año en año, irritándola cuando subía a la casa de YHVH; y ella lloraba y no comía. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Así hacía cada año; cuando subía a la casa de Jehová, la irritaba así; por lo cual Ana lloraba, y no comía. Biblia Nueva Traducción Viviente Año tras año sucedía lo mismo: Penina se burlaba de Ana mientras iban al tabernáculo. En cada ocasión, Ana terminaba llorando y ni siquiera quería comer. Biblia Católica (Latinoamericana) Cada año, cuando ella subía a la casa de Yavé, pasaba lo mismo: la otra revivía su pena y Ana se ponía a llorar y no comía más. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Así sucedía año tras año: cuando subía a la casa de Yahveh, la otra la irritaba; y ella se echaba a llorar y no quería comer. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y así hacía cada año; cuando subía a la casa de Jehová, enojaba así a la otra; por lo cual ella lloraba, y no comía. |
Mi corazón herido se agosta como la hierba, Y aun de comer mi pan me olvido.
sucedió que vinieron ciertos hombres de Siquem, de Silo y de Samaria, unos ochenta hombres, con sus barbas raídas, sus vestidos rasgados y sus carnes sajadas, que traían consigo ofrendas e incienso para presentarlos a la Casa de YHVH.
Y su rival la provocaba con porfía para irritarla, porque YHVH había cerrado su matriz.
Y su marido Elcana le decía: Ana, ¿por qué lloras? ¿Por qué no comes? ¿Por qué está afligido tu corazón? ¿Acaso no te soy yo mejor que diez hijos?
Y Ana oró, diciendo: ¡Mi corazón se alegra en YHVH! ¡Mi fuerza° se exalta en YHVH! ¡Mi boca se sobrepone a mis enemigos, Por cuanto me regocijo en tu salvación!
Además su madre le hacía una pequeña túnica y se la llevaba todos los años cuando subía con su marido a ofrecer el sacrificio acostumbrado.