1 Samuel 1:5 - La Biblia Textual 3a Edicion pero a Ana le daba una porción doble, porque él amaba a Ana a pesar de que YHVH había cerrado su matriz. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Pero a Ana daba una parte escogida; porque amaba a Ana, aunque Jehová no le había concedido tener hijos. Biblia Nueva Traducción Viviente Sin embargo, a Ana, aunque la amaba, solamente le daba una porción selecta porque el Señor no le había dado hijos. Biblia Católica (Latinoamericana) a Ana, en cambio, le sirvió una doble porción pues era su preferida, a pesar de que Yavé la había vuelto estéril. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero a Ana le daba una porción doble, pues él prefería a Ana, aunque Yahveh había cerrado su seno. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mas a Ana daba una porción escogida; porque amaba a Ana, aunque Jehová había cerrado su matriz. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Pero a Ana le daba la mejor parte porque la amaba mucho, a pesar de que Dios no le permitía tener hijos. |
Y Saray, mujer de Abram, no le daba hijos, pero ella tenía una sierva egipcia cuyo nombre era Agar.
pues YHVH había cerrado por completo toda matriz de la casa de Abimelec por el asunto de Sara, mujer de Abraham.
Viendo Raquel que no daba hijos a Jacob, tuvo celos Raquel de su hermana y decía a Jacob: ¡Dame hijos o me muero!
Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y dijo: ¿Acaso estoy yo en lugar de ’Elohim que te impide el fruto del vientre?
Luego él tomó porciones de delante de sí para ellos, pero la porción de Benjamín era cinco veces mayor que las porciones de todos ellos. Y bebieron, y se embriagaron con él.
A todos ellos les dio mudas de vestidos, y a Benjamín le dio trescientas piezas de plata y cinco mudas de vestidos.
Si uno tiene dos mujeres, una muy amada y otra menos, y las dos, la más amada y la otra le dan a luz hijos, y el primogénito resulta ser hijo de la menos amada,