La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Levítico 25:53 - Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará sobre él con dureza delante de tus ojos.

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará en él con rigor delante de tus ojos.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

El extranjero deberá tratarlo como a un obrero con contrato anual. No permitirás que un extranjero trate a ninguno de tus hermanos israelitas con dureza.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Estará en casa de su patrón, año tras año, como quien trabaja a jornal. No permitas que se le trate con dureza ante tus ojos.

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Como quien está a jornal de año en año, así estará con él. No permitirás que éste se enseñoree de él con aspereza delante de tus ojos.

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se le considerará como un jornalero que se ajusta por años. No permitirás que se le trate con dureza.

Ver Capítulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Ustedes deben cuidar que ningún extranjero maltrate a un obrero israelita.

Ver Capítulo
Otras versiones



Levítico 25:53
4 Referencias Cruzadas  

Y los egipcios hicieron servir a los hijos de Israel con dureza;


No te enseñorearás de él con dureza, mas tendrás temor de tu Dios.


Y los poseeréis como herencia para vuestros hijos después de vosotros, como posesión hereditaria; para siempre os serviréis de ellos; pero en cuanto a vuestros hermanos los hijos de Israel, no os enseñorearéis uno sobre otro con dureza.


Y si quedare poco tiempo hasta el año del jubileo, entonces hará cuentas con él, y conforme a sus años devolverá el precio de su redención.