Génesis 4:5 - Biblia Reina Valera Gómez (2023) mas no miró con agrado a Caín y a su ofrenda. Y se enojó Caín en gran manera, y decayó su semblante. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 pero no miró con agrado a Caín y a la ofrenda suya. Y se ensañó Caín en gran manera, y decayó su semblante. Biblia Nueva Traducción Viviente pero no aceptó a Caín ni a su ofrenda. Esto hizo que Caín se enojara mucho, y se veía decaído. Biblia Católica (Latinoamericana) A Yavé le agradó Abel y su ofrenda, mientras que le desagradó Caín y la suya. Ante esto Caín se enojó mucho y su rostro se descompuso. La Biblia Textual 3a Edicion pero no consideró a Caín ni a su ofrenda. Esto enfureció a Caín en gran manera, y decayó° su semblante. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pero no en Caín y la suya. Esto irritó a Caín sobremanera y tenía el semblante abatido. Biblia Traducción en Lenguaje Actual pero no recibió con el mismo gusto la ofrenda de Caín. Esto le molestó mucho a Caín, y en su cara se le veía lo enojado que estaba. |