Si os hablo de cosas terrenas y no me creéis, ¿cómo me creeréis cuando os hable de las cosas del cielo?
Juan 3:7 - Biblia Arcas-Fernandez (Nuevo Testamento) No te cause, pues, tanta sorpresa el que te haya dicho que tenéis que nacer de nuevo. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 No te maravilles de que te dije: Os es necesario nacer de nuevo. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que no te sorprendas cuando digo: “Tienen que nacer de nuevo”. Biblia Católica (Latinoamericana) No te extrañes de que te haya dicho: 'Necesitan nacer de nuevo desde arriba'. La Biblia Textual 3a Edicion No te maravilles de que te haya dicho: Os° es necesario nacer de nuevo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No te extrañes de que te haya dicho: es necesario que nazcáis de lo alto. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No te maravilles de que te dije: Os es necesario nacer otra vez. |
Si os hablo de cosas terrenas y no me creéis, ¿cómo me creeréis cuando os hable de las cosas del cielo?
Jesús le respondió: - Pues yo te aseguro que sólo el que nace de nuevo podrá alcanzar el reino de Dios.
El viento sopla donde quiere; oyes su rumor, pero no sabes ni de dónde viene ni a dónde va. Lo mismo sucede con el que nace del Espíritu.
No os admiréis de lo que estoy diciendo, porque llegará el momento en que todos los muertos oirán su voz
deis gracias al Padre, que os ha juzgado dignos de compartir la herencia de su pueblo en el reino de la luz.
Procurad estar en paz con todos y llevar una vida propia de quienes han sido consagrados a Dios; sin ella nadie puede ver al Señor.
Obedientes a la verdad, habéis eliminado las trabas para una fraternidad eterna. Amaos, pues, entrañablemente unos a otros.
Pero nada manchado entrará en ella; ningún depravado, ningún embaucador. Tan sólo los inscritos en el libro de la vida del Cordero.