¿Y creéis que lo he hecho porque no os quiero? ¡Bien sabe Dios cuánto os quiero!
2 Corintios 7:3 - Biblia Arcas-Fernandez (Nuevo Testamento) Y con esto no pretendo recriminaros. Ya os he dicho que, vivo o muerto, os llevo dentro del corazón. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 No lo digo para condenaros; pues ya he dicho antes que estáis en nuestro corazón, para morir y para vivir juntamente. Biblia Nueva Traducción Viviente No les digo esto para condenarlos. Ya les dije antes que ustedes están en nuestro corazón y que vivimos o morimos junto con ustedes. Biblia Católica (Latinoamericana) No les estoy acusando; ya les dije que los llevamos en nuestro corazón, para vivir unidos y morir juntos. La Biblia Textual 3a Edicion No os lo digo para condenación, porque ya he dicho que estáis en nuestros corazones° para morir y para vivir juntamente. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No lo digo en tono de condena, pues os he declarado antes que estáis juntos en nuestros corazones en la vida y en la muerte. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No lo digo para condenaros; porque ya he dicho antes, que estáis en nuestros corazones, para morir y para vivir juntamente. |
¿Y creéis que lo he hecho porque no os quiero? ¡Bien sabe Dios cuánto os quiero!
Vosotros mismos sois mi carta de recomendación; la llevo escrita en el corazón, y todo el mundo puede conocerla y leerla.
Si, pues, os escribí aquella carta, no fue tanto por el que causó la ofensa o por el que la recibió, cuanto por brindaros la oportunidad de descubrir, por vosotros mismos y delante de Dios, hasta dónde llegaba vuestro interés por mí.
¿Acaso no está justificado esto que siento por vosotros? Os llevo muy dentro del corazón, ya que compartís conmigo este privilegio mío de estar preso y de poder defender y consolidar el mensaje de salvación.
Tan entrañable cariño os teníamos, que estábamos dispuestos a daros no sólo el mensaje de Dios, sino incluso la vida. Hasta ese punto llegaba nuestro amor.