Entonces, él y sus hijos ya no tendrán ninguna obligación contigo, y regresarán a su clan y a la tierra que se asignó a sus antepasados.
Levítico 25:40 - Biblia Nueva Traducción Viviente En cambio, trátalo como a obrero contratado o como a un residente temporal que vive contigo, y trabajará para ti únicamente hasta el año de jubileo. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Como criado, como extranjero estará contigo; hasta el año del jubileo te servirá. Biblia Católica (Latinoamericana) estará contigo como jornalero o como huésped y trabajará junto a ti hasta el año del jubileo. La Biblia Textual 3a Edicion Como jornalero, como residente estará contigo, y hasta el año del jubileo te servirá. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Le tratarás como a un asalariado o como a un huésped que vive contigo, y estará a tu servicio hasta el año del jubileo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Como siervo, como extranjero estará contigo; hasta el año del jubileo te servirá. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Él estará al servicio de su amo en calidad de trabajador y de huésped, y trabajará para él solo hasta el año de liberación. |
Entonces, él y sus hijos ya no tendrán ninguna obligación contigo, y regresarán a su clan y a la tierra que se asignó a sus antepasados.
Si algún israelita aún no ha sido rescatado cuando llegue el año de jubileo, él y sus hijos deberán ser puestos en libertad en ese tiempo.
»Si tu hermano hebreo, hombre o mujer, se vende a ti como siervo y te sirve por seis años, al séptimo año deberás dejarlo en libertad.