Marcos 9:42 - Biblia Nacar-Colunga y el que escandalizare a uno de estos pequeñuelos que creen, mejor le sería que le echasen al cuello una muela asnal y le arrojasen al mar. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Cualquiera que haga tropezar a uno de estos pequeñitos que creen en mí, mejor le fuera si se le atase una piedra de molino al cuello, y se le arrojase en el mar. Biblia Nueva Traducción Viviente »Si tú haces que uno de estos pequeños que confían en mí caiga en pecado, sería mejor que te arrojaran al mar con una gran piedra de molino atada al cuello. Biblia Católica (Latinoamericana) El que haga caer a uno de estos pequeños que creen en mí, sería mejor para él que le ataran al cuello una gran piedra de moler y lo echaran al mar. La Biblia Textual 3a Edicion Cualquiera que cause tropiezo a uno de estos pequeños que creen,° mejor le fuera° si le colgaran al cuello una piedra de molino° de asno y lo echaran al mar. Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Si alguno es ocasión de pecado para cualquiera de estos pequeños que creen, mejor sería para él que le ataran alrededor del cuello una rueda de molino de las que mueven los asnos y fuera arrojado al mar. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y cualquiera que haga tropezar a uno de estos pequeñitos que creen en mí, mejor le fuera si se le atase una piedra de molino al cuello, y se le arrojase al mar. |