Lamentaciones 2:18 - Biblia Nacar-Colunga Sade. — Clama al Señor desde tu corazón, ¡virgen hija de Sión! derrama lágrimas a torrentes día y noche, no te des reposo, no descansen la niñas de tus ojos. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 El corazón de ellos clamaba al Señor; Oh hija de Sion, echa lágrimas cual arroyo día y noche; No descanses, ni cesen las niñas de tus ojos. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Lloren a viva voz delante del Señor, oh murallas de la bella Jerusalén! Que sus lágrimas corran como un río, de día y de noche. No se den descanso; no les den alivio a sus ojos. Biblia Católica (Latinoamericana) Hija de Sión, gime, clama al Señor;
deja correr a torrentes tus lágrimas
día y noche, no te des descanso,
no cesen las fuentes de tus ojos. La Biblia Textual 3a Edicion x Su corazón clama a Adonay: ¡Oh muralla de la hija de Sión! Deja que tus lágrimas corran como un río día y noche; No te des reposo, no descansen las niñas de tus ojos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Sade. Clama al Señor, gime, hija de Sión; derrama lágrimas a torrentes de día y de noche, no te concedas reposo, no descansen las pupilas de tus ojos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) El corazón de ellos clamaba al Señor: Oh muro de la hija de Sión, corran tus lágrimas como un arroyo día y noche; no descanses, ni cesen las niñas de tus ojos. |