Hechos 17:21 - Biblia Nacar-Colunga Todos los atenienses y los forasteros allí domiciliados no se ocupan en otra cosa que en decir y oír novedades. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 (Porque todos los atenienses y los extranjeros residentes allí, en ninguna otra cosa se interesaban sino en decir o en oír algo nuevo.) Biblia Nueva Traducción Viviente (Cabe explicar que todos los atenienses, al igual que los extranjeros que están en Atenas, al parecer pasan todo el tiempo discutiendo las ideas más recientes). Biblia Católica (Latinoamericana) Se sabe que para todos los atenienses y los extranjeros que viven allí no hay mejor pasatiempo que contar o escuchar las últimas novedades. La Biblia Textual 3a Edicion (Porque todos los atenienses y los extranjeros residentes, en ninguna otra cosa pasaban el tiempo, sino en decir o en oír novedades.) Biblia Serafín de Ausejo 1975 Los atenienses todos y los forasteros residentes no tenían más ocupación que hablar o escuchar las últimas novedades. Biblia Reina Valera Gómez (2023) (Porque todos los atenienses y los extranjeros que estaban allí, no se interesaban en ninguna otra cosa, sino en decir o en oír algo nuevo.) |